Может представитель Rīgas satiksme мне ответит, почему остановку «Emīla Melngaiļa iela» постоянно объявляют как «Emīļa (в мягкой Ļ) Melngaiļa ielа»? — спрашивает Андра на доске объявлений Bez tabu.

До представителя «сатиксме» дело не дошло, вопрос решили, что называется, своими силами, пишет Press.lv.

«Андре надо бы вернуться в школу и тогда она узнала бы, что его настоящее имя Эмилис Мелнгайлис», — ответили ей.

Действительно, имя Эмиля Мелнгайлиса (1874-1954), латвийского композитора и фольклориста, педагога, Народного артиста ЛССР, выдающегося мастера латышской хоровой песни, крупнейшего собирателя латышских народных мелодий звучит в латышском варианте так: Emilis Melngailis. Это II склонение, и в родительном падеже оно склоняется с обязательным смягчением перед окончанием. Был бы Emils — было бы I склонение, без смягчения — Emila. А так Emiļa — и никаких вариантов.

Вот так захочешь уесть пробравшихся в Rīgas satiksme инородцев, да и сядешь ненароком в лужу.