— Эйтан, в чем ваша профессиональная специфика?
— Я в основном работаю на иврите. Этот язык распространен только в Израиле и среди выходцев оттуда. Но когда ко мне обращаются с просьбой провести экскурсию на русском, то проблем нет. Другое дело, что такие обращения не так часты — русскоязычных гидов у нас хватает.
— Когда вы ощутили способность увлекать людей рассказом о новых для них местах? Как прошла первая экскурсия?
— Я вообще не думал, что окажусь в этой сфере. Не любил говорить перед аудиторией и не считал, что умею интересно рассказывать другим даже то, что сам знаю хорошо. Но как–то довелось оказаться среди людей, связанных с туризмом. И они меня спросили, не хочу ли я с моим знанием иврита и истории попробовать себя в качестве гида для израильских туристов — их к нам приезжает все больше, а работать с ними некому, и не все израильтяне настолько хорошо знают английский, чтобы слушать на нем рассказ, занимающий несколько часов. Тогда у меня не было постоянной работы, и я решил рискнуть. Взял несколько курсов в одной фирме, занимающейся подготовкой гидов.
Перед первой экскурсией волновался, разумеется. Успокаивал себя мыслью, что всегда слыл знатоком истории. Вспоминал советы моей учительницы Риты Пакалне, как надо держаться с людьми и как управлять группой. К тому же израильтяне в большинстве своем люди доброжелательные. Отработал первый день и понял, что волноваться нечего, все получается, надо только опыта набираться.
— Как гид с таким редким — для Риги — языком, ищет своих клиентов?
— В первые годы, когда меня мало кто знал, было сложно. Оставлял рекламу в отелях и туристических информационных центрах. Приезжая в Израиль, ходил по офисам тамошних турфирм. Потом стало проще — люди, побывавшие на моих экскурсиях, передавали мои координаты тем, кто собирался ехать в Латвию. Затем несколько из бывших клиентов написали обо мне отзывы на израильском сайте для самостоятельных путешественников, это тоже помогает. Ну и куда в наше время без Facebook — есть люди, что оттуда узнали про меня.
— Какие основные группы израильских туристов посещают Ригу?
— Были в моей практике и компании друзей, и большие семейные кланы, и коллективы разных фирм, и делегации школьников, и группы религиозных ортодоксов. Разумеется, есть и просто организованные туры разных фирм, где народ всякий и разный. Достаточно часто приезжают и люди, чьи родители переселились из Латвии в Израиль или даже в подмандатную Палестину до возникновения государства.
— Как можно было бы определить — в процентах — долю тех израильтян, для кого наш город является непосредственной целью, и тех, кто приезжает в Ригу "в пакете"? Если последний вариант, то с чем нас стыкуют?
— Я бы оценил соотношение как 65:35. Это не считая пассажиров круизных рейсов, которые едут "галопом по Европам". Латвию чаще всего берут в комплекте с Литвой и Эстонией, из Таллина иногда на день ездят и в Хельсинки. Нередко от нас через Литву едут в Польшу.
— Вы показываете Ригу как единое целое — или подразделяете экскурсии по темам?
— Еще на этапе предварительных переговоров спрашиваю у людей, есть ли у них какие–то пожелания, на чем они хотят сделать акцент. Если такие пожелания есть, то строю маршрут в зависимости от них. Обычно Старая Рига и югендстиль идут одним маршрутом, благо расстояния у нас в городе вполне позволяют пройти все за несколько часов.
— Какую роль занимает историческая память в пожеланиях ваших клиентов? Часто ли туристы приходят на места, где жили сами или жили их родные?
— В Израиле есть особый вид туризма, на иврите называемый "тиюлей шорашим". Перевести это можно как "поездка к корням". Люди, отправляющиеся в такие путешествия, непременно хотят увидеть дома, где жили их семьи. Иногда они знают адреса, иногда нет — и просят помочь. В таких случаях я прошу их дать мне все старые документы, что сохранились в семейных архивах. Не раз это помогало, нужный адрес находился сразу — и не было необходимости идти в архив. Так, например, год назад мне удалось помочь потомкам одного человека найти в Вентспилсском крае дом, где он родился в 1912 году.
— Как оценивают израильские туристы местную кухню? Она ведь разительно отличается от того, к чему привыкли они дома.
— Большинству она нравится. Я бы не сказал, что это что–то новое для израильтян, во всяком случае, для людей происхождением из Центральной и Восточной Европы — у них в семьях часто сохраняются традиции кухни стран исхода. Как мне показалось, необычна для израильтян рыбная часть. Жареная салака и щучьи котлетки идут просто на ура, равно как и говяжье жаркое в горшочках.
— Какие заведения высокой культуры популярны у гостей?
— Из театров известна наша Опера. Были у меня клиенты, специально прилетавшие послушать что–то конкретное. Многие наслышаны про Домский орган. Среди музеев выделяются три — этнографический, медицинский, моторный.
— А за пределы Риги выезжаете?
— Если нет специальных пожеланий, то предлагаю людям прежде всего Курземе. Разработал маршрут, который включает и природу, и латышскую старину, и еврейское наследие. Кемерское болото не оставило равнодушным никого, Шлокенбекская усадьба (Слока), бывший еврейский квартал в Кандаве, виноградник Сабиле, долина Абавы, водопад и старый город Кулдиги. Про эти места не слышало огромное большинство людей, в Латвии не бывавших. И для них они делаются приятным открытием.
А вот о Сигулде наслышаны многие. Я стал сочетать ее традиционные достопримечательности с лесными тропами в Лигатне. Примерно 99 процентов туристов довольны или очень довольны — в Израиле нет возможности посмотреть на медведей в условиях, приближенных к естественным. Не забываем и про Рундале, который идет в связке с замком в Бауске.
— Последний вопрос, разумеется, о ситуации в контексте коронавируса. На вашей работе уже сказался?
— Пока ничего не чувствую, так как в зимние месяцы работы мало, израильтяне в это время ездят меньше, чем летом. Поскольку в Израиле это лучший сезон, напоминающий наши май и сентябрь, в то время как у нас для жителей теплых стран сейчас некомфортно. Хочется верить, что с потеплением эпидемия отступит, как об этом говорят специалисты.
Гид в роли туриста на португальском мысе Рока.
Николай КАБАНОВ.
Фото из архива Э. Штакельберга.