“Мне, вообще, легко учить иностранные языки. Я хорошо помню, когда написала свою первую статью в вентспилсскую газету. Тогда она называлась “Padomju Venta”, теперь это “Ventas balss”. Я захотела и сама ее перевести. Конечно, это было наивно, но я вооружилась словарями и попробовала. Ничего у меня не получилось, но желание выучить латышский осталось”, – рассказала Нарушевича.
По ее словам, выучить язык ей помогли друзья и коллеги.
“Необходимость появилась после того, когда в стране был принят закон о госязыке. И мне, как журналисту, надо было знать латышский язык на третью, высшую категорию. Я начала посещать различные курсы, но надо сказать, что тогда курсов для взрослых не было. И все-таки, с помощью нескольких людей у меня удалось выучить язык, хоть и грамматика немного хромает и акцент остался. Но все-таки я всех понимаю и все понимают меня”, – заявила Нарушевича.
Также она прокомментировала институт негражданства в Латвии.
“Я очень хорошо понимала, что, если останусь здесь, мне надо будет выучить латышский и, со временем, принять гражданство. Не было так, что я приехала, и сразу начался бой за независимость. Я здесь прожила уже года четыре до этого. Мне, наверное, было психологически легче сдать на гражданство, чем тем, кто родился здесь. Потому что они всю свою жизнь прожили тут и считали Латвию своей родиной. Мне это казалось логичным, но я понимаю тех, кому пришлось сдавать экзамен несмотря на то, что они здесь родились. Наверное, им можно было вручить гражданство автоматически, как, например, в Литве”, – сказала Нарушевича.