Их мишенью стал министр труда Такуми Немото, не угодивший им тем, что он отказался принимать законы, запрещающие компаниям заставлять своих сотрудниц носить обувь на высоких каблуках«, — пишет корреспондент Le Monde в Токио Филипп Месмер.
«В обществе принято, что носить на работе высокие каблуки необходимо и уместно», — сказал Немото. Он отвечал депутату от оппозиционной Конституционно-демократической партии Канако Оцудзи, по мнению которой принуждение женщин взгромождаться на высокие каблуки «устарело». Она считает, что дресс-код, который применяется только к женщинам, является «злоупотреблением властью». «Злоупотребление властью имеет место только тогда, когда сотрудница вынуждена носить высокие каблуки, если у нее болят ноги», — ответил Немото.
«32-летняя актриса Юми Исикава написала в Twitter: „Я надеюсь уничтожить привычку видеть на работе женщин на высоких каблуках и в туфлях-лодочках“. Репост этого твита сделали 30 тыс. человек», — говорится в статье.
«Впоследствии Исикава создала хэштег «Kutoo», произношение которого играет на сходстве между словами «kutsu» (обувь) и «kutsuu» (боль) и на близости к движению #metoo. Она также выпустила петицию, которую подписали 18 тыс. человек, и передала ее 3 июня в Министерство труда. «Похоже, мужчины не понимают, что ношение высоких каблуков может быть болезненным и приводить к травмам», — заявила Исикава агентству Reuters.
«Успех этого движения служит отражением растущего недовольства японских женщин, живущих в стране, занимающей 110-е место в рейтинге с точки зрения гендерного равенства, составленном Всемирным экономическим форумом. В кабинете премьер-министра Абэ есть только одна женщина — из девятнадцати министров. Начиная с апреля японские женщины митингуют каждый 11-й день месяца, чтобы призвать к большему равенству», — резюмирует Месмер.